Limburger Zeitung

Deutsche und europäische Nachrichten, Analysen, Meinungen und aktuelle Nachrichten des deutschen internationalen Senders.

Dhanushs ‚Jagame Thandiran‘ erscheint in 17 Sprachen auf Netflix

Dhanushs ‚Jagame Thandiran‘ erscheint in 17 Sprachen auf Netflix

Neu-Delhi: Der Gangster von Dhanush Jagami Thunderan Es soll am Freitag auf Netflix in 17 Sprachen uraufgeführt werden, darunter Französisch, Deutsch, Italienisch, Polnisch, Portugiesisch, Spanisch (Kastilisch und Neutral), Thai, Indonesisch und Vietnamesisch sowie Tamil, Telugu, Malayalam, Kannada, Hindi und Englisch .

Der Film wird von Karthik Subbaraj inszeniert und von S.Sashikanth und Ramachandra von YNOT Studios zusammen mit Reliance Entertainment produziert, mit Aishwarya Lekshmi, James Cosmo, Joju George und Kalaiyarasan neben Dhanush. Es sollte ursprünglich im Mai 2020 in die Kinos kommen, wurde aber aufgrund der COVID-19-Pandemie verschoben.

Video-Streaming-Plattformen erkennen schnell die Vielfalt Indiens als Nation und die Bedeutung, Inder in ihrer eigenen Sprache zusammen mit Zuschauern auf der ganzen Welt zu erreichen.

Die Dienste, sowohl im In- als auch im Ausland, verbessern das Synchronisationsspiel für Festzeltinhalte. Während Amazon Prime Video Arjun Kapoor und Rajkummar Rao dazu brachte, die Superhelden-Serie zu synchronisieren Jungs 2, Netflix hatte internationale Vermögenswerte wie Einen geeigneten Jungen extrahieren Und der Dschungelbuch Synchronisiert in Hindi-Sprachen letztes Jahr.

SonyLIV hat auch seinen berühmten Originalnamen eingeführt Betrug 1992 – Die Geschichte von Harshad Mehta zu Tamil, Telugu, Kannada und Malayalam, während Disney+ Hotstar früher bei den Versionen seiner Webserie Aarya in Marathi, Tamil, Telugu, Bengali, Kannada und Malayalam Regie geführt hat. Branchenexperten sagen, dass die Synchronisation wichtig ist, um in die Städte der zweiten und dritten Ebene zu gelangen, die während der Covid-19-Pandemie von Diensten gehackt wurden, damit ursprüngliche Nischenprodukte Mainstream-Popularität erlangten.

Natürlich stehen südländischsprachige kleine und mittelgroße Filme schnell für die Direkt-zu-Digital-Veröffentlichung an, da die zweite Welle von Covid die Kinos vorerst geschlossen hält. Während Titel wie Malaysia zur Amnesie (Tamilisch), Danke, mein Bruder (Telugu) und Mohan Kumar-Fans (Malayalam) hat bereits mit der Ausstrahlung begonnen, Nayanthara-starrer Netrikan und Komödie Sumo Es ist auch in Gesprächen mit den Plattformen.

Siehe auch  Schein-Erbin Anna Sorokin muss die USA nicht verlassen – noch nicht

Teilnahme an Mint-Newsletter

* Geben Sie eine verfügbare E-Mail-Adresse ein

* Danke, dass Sie unseren Newsletter abonniert haben.

Verpasse keine Geschichte! Bleiben Sie mit Mint in Verbindung und informiert. Laden Sie jetzt unsere App herunter!!